Dedalus 1943.

Written By: bruno - Ago• 11•22

A volte si dice dei tempi,tempi del contemporaneo ,di quello che accade negli anni;ed è motivo importante per quegli anni ma,si parla d’altro.”Uno dei più discussi scrittori d’Europa in una fedele e vivente immagine “,Dedalus,di James Joyce ed. Frassinelli tipografo editore Torino 1943, la traduzione è di Cesare Pavese.Leggerlo è una vera tortura;non perchè non ami Joyce,no,è quell’anno,quell’anno ,il 1943 che mi tormenta.1943 Auschwitz,Rudolf Hoss era a capo dei quel campo di sterminio;in quell’anno,in quegli anni :in quei terribili anni ,migliaia e migliaia di persone,ogni giorno ,entravano nelle camere a gas,nel campo di sterminio di Auschwitz comandato da Rudolf Hoss e c’era chi a Torino gridava e stampava ;in quegli anni,in copertina :”Uno dei più discussi scrittori d’Europa in una fedele e vivente immagine”,James Joyce ,con i suoi ricordi d’infanzia,tradotto da Cesare Pavese.

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Lascia un commento