Emily Dickinson.

Written By: bruno - Gen• 22•22

“The Summer Gnat displays / Unconscious that his single Sail / Do not comprise the skies -” così scrive Emily Dickinson in una sua poesia del 1863.-la cui traduzione italiana di Margherita Guidacci del 1979 (BUR) è :” Il moscerino estivo salpa e non sa che la sua sola vela non empie tutto il cielo”- A gli innumerevoli odierni moscerini non interessa più nemmeno dubitarne, Imperterriti, sentenziando riguardo “alla luna” senza togliere “il proprio dito” a lei davanti.

Paola Mars.

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Lascia un commento